Syair Abu Nawas Al I’tiraf Lengkap: Arab, Latin dan Artinya
Jakarta –
Abu Nawas, atau nama lengkapnya Abu Ali Al-Hasan bin Hani Al-Hakami, adalah seorang penyair dan tokoh sastra ternama dari era Dinasti Abbasiyah. Selain dikenal karena kecerdasan dan humor, Abu Nawas juga memiliki kedalaman spiritual yang tercermin dalam karya-karyanya.
Salah satu karya yang paling dikenal adalah syair berjudul Al I’tiraf, yang berarti “Pengakuan”. Syair ini menggambarkan penyesalan mendalam atas dosa-dosa dan permohonan ampunan kepada Allah SWT.
Dikutip dari buku Celupkan Hatimu ke Samudera Rindu-Nya: The Wisdom of Abu Nawas karya Ahmad Abu Nizar, syair Abu Nawas Al I’tiraf cukup populer di kalangan muslim Nusantara. Syair ini disenandungkan di masjid sebelum iqamat tiba, didendangkan di berbagai majelis taklim baik di kampung maupun di kota, bahkan syair ini menjadi lebih populer sejak dinyanyikan Sulis dan Hadad Alwi.
Bunyi syair Abu Nawas Al I’tiraf
Berikut lirik dari syair Abu Nawas Al Iktiraf lengkap dengan tulisan Arab, latin dan artinya.
إِلهِي لَسْتُ لِلْفِرْدَوْسِ أَهْلاً
Ilahi lastulil firdausi ahla
Ya Tuhanku, hamba tidak pantas menjadi penghuni surga
وَلاَ أَقْوَى عَلىَ النَّارِ الجَحِيْمِ
Wala aqwa ala naril jahimi
Namun hamba juga tidak kuat menahan panas api neraka
فَهَبْ ليِ تَوْبَةً وَاغْفِرْ ذُنُوْبيِ
Fahab lii taubatan waghfir dzunubi
Maka berilah aku tobat (ampunan) dan ampunilah dosaku
فَإِنَّكَ غَافِرُ الذَّنْبِ العَظِيْم
Fainnaka ghofiruz dzambil adzimi
Sesungguhnya Engkau Maha Pengampun dosa yang besar
ذُنُوْبيِ مِثْلُ أَعْدَادِ الرِّمَالِ
Dzunuubii mitslu a’daadir rimaali
Dosaku bagaikan pasir di lautan
فَهَبْ ليِ تَوْبَةً يَاذاَالجَلاَلِ
Fa hablii taubatan yaa dzaal jalaali
Maka berilah aku tobat wahai Tuhanku yang memiliki keagungan
وَعُمْرِي نَاقِصٌ فيِ كُلِّ يَوْمٍ
Wa ‘umrii naaqishun fii kulli yaumin
Umurku ini setiap hari berkurang
وَذَنْبيِ زَئِدٌ كَيْفَ احْتِمَالِ
Wa dzambii zaa-idun kaifah timaali
Sedang dosaku selalu bertambah, bagaimana aku menanggungnya
إِلهِي عَبْدُكَ العَاصِي أَتَاكَ
Ilaahii ‘abdukal ‘aashii ataaka
Wahai, Tuhanku! Hamba-Mu yang berbuat dosa telah datang kepada-Mu
مُقِرًّا بِالذُّنُوْبِ وَقَدْ دَعَاكَ
Muqirrom bidzdzunuubi wa qod da’aaka
Dengan mengakui segala dosa dan telah memohon kepada-Mu
فَإِنْ تَغْفِرْ فَأَنْتَ لِذَا أَهْلٌ
Fain taghfir fa anta lidzaaka ahlun
Maka jika Engkau mengampuni, maka Engkaulah yang berhak mengampuni
فَإِنْ تَطْرُدْ فَمَنْ نَرْجُو سِوَاكَ
Fain tathrud faman narjuu siwaaka
Jika Engkau menolak, kepada siapakah lagi aku mengharap selain kepada Engkau?
(dvs/inf)
